Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Local human rights advocates, whose shelters are often overrun with immigrants battered by crime, said the numbers reveal only a fraction of the horror.
By August, Mr. Klopp was promising himself that he would never rent a summer house again, because the already full house was often overrun with people who had not paid for a share, he said.
San Gimignano, for instance, is often overrun with visitors, but from the ancient tracks of the I Torri waymarked trail, which starts at Porta San Giovanni, the views back to the medieval towers are sublime.
Though the area is often overrun with tourists, you can escape most of the crowds by taking a five-minute walk uphill to Weingut am Reisenberg, Oberer Reisenbergweg 15, (43-1) 320-9393, where the wine is merely adequate but the view over the city is panoramic.
Mr. Newsom, who said he suspected that the rifle association might also sue to overturn a local ordinance requiring trigger-locks, challenged N.R.A. officials to come to his city and spend time in public housing developments, which he said were often overrun with weapons.
A verbose strip whose Sundays were often overrun with prose, its lead characters were Uriah and Ida Stumble, who rented rooms to an assortment of strange characters.
Similar(52)
Often overrun, able to muster only one shot on target, two superb saves from David de Gea kept them in a game with no goals.
Often overrun during the summer, Tuscany can still deliver authentic taste off the tourist paths.
The problem is that the islands can often become overrun with thumping music and overly oiled people.
Here's something that doesn't happen often in a musical climate overrun with less hearty breeds.
WIS in Columbia said it limited political commercials so that breaks were not overrun with messages that were often scathing and unpleasant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com