Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Experiments with patient cells were performed on different occasions, and often one or two patients and corresponding controls were included in a given experiment.
In 'majors', there were often one or two questions (5%6%%) intended to elicit information on topics that were mandatory to document, such as pain and allergy status.
On a good day we'd find all 10, but often one or two went unaccountably AWOL for a day or two, and a couple of times we failed to find the offshore set altogether.
It is found in double-helical RNA, frequently consisting of a three-nucleotide bulge flanked on the 3′ side by a G·A pair, an A·G pair and often one or two further non-Watson Crick pairs before regular basepairinon-Watson Crick 1).
Additionally, often one or two diners were left waiting long after others at the table were served.
As a result, planes come out of Nagoya these days at a trickle, often one or two a month.
Similar(33)
The researcher has to manually decide on a threshold (chi ) (often one or five percent is selected).
Every so often, one, two or three will walk on a city sidewalk or in some country greenery.
Similarly, conferences held to showcase high-technology research often included one or two sessions on 'the user experience'changenge management' or 'cost-effectiveness', but the main presentations were futuristic, technology focused and strikingly divorced from considerations of real-world implementation.
I will show that with typical Internet flow sizes, existing (TCP Reno) and newly proposed (XCP) congestion control algorithms make flows last much longer than necessary - often by one or two orders of magnitude.
When a gymnast is winding up for a dismount on bars, she'll often do one or two full swings around the high bar ― those are called "giants".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com