Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
They chatter continually while in flight and when roosting, often gathering in spectacular numbers.
Of course, there's an argument that these series provide a public service, stepping in where the justice system has failed and often gathering new intelligence.
Investigators found unexpectedly high levels of the colorless, odorless and potentially deadly gas often gathering beneath the swimming deck of houseboats.
Romo eluded a heated pass rush most of the night, often gathering his mechanics to make tight-window throws from multiple platforms (something he's always done well, by the way).
In remote villages and in the slums of Manila, the military has embarked on a campaign to discredit leftist groups, often gathering residents in communities for viewings of videos where the groups are depicted as communists.
In December last year, near the village of Meliandou in southern Guinea, two-year-old Emile may have come into contact with one of the fruit bats that fly through west Africa's skies, often gathering at dusk to roost in trees.
Similar(51)
With a few high profile exceptions, data from European public bodies is often left gathering dust, under lock and key, or sold to those who can afford to pay for it.
A scientist in a hiring manager role is often simply gathering information that will later be scanned to determine if you are a "fit" for the job at hand.
These every-so-often gatherings of trade ministers under the umbrella of the World Trade Organization (WTO) are meant to be lynchpins of the global trading framework, where economies advance new rules to smooth international commerce and facilitate economic development.
Suicide is a rare event, and researchers often have difficulty gathering subjects.
Researching exhaustively, gathering often vast quantities of data and recycling it in humorous, compelling new ways, she asks viewers to reconsider, to notice its variety, oddness and beauty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com