Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
The pace of development is often frantic, nowhere more so than in China.
Though physically removed from the often frantic stage action, Mr. Hutcheson manages to steal the show.
The 34-year-old former Argentina international scored the opener in an often frantic clash with Sam Allardyce's stuttering Hammers.
In a chaotic, often frantic day, winds gusting to 48 miles an hour pounded the Merseyside coast of northwest England.
These and other films made for his own company redeemed his often frantic comedies, three of which involved Bancroft.
His often frantic social schedule was one reason that the writing of "Go Tell It on the Mountain" dragged on and on.
Similar(43)
In Paris, Duveen often got frantic letters from his comptroller in New York imploring him to stop buying.
Expect no discussion of policy: the play's urgent advocacy is to remind us, in very human terms, that each person vilified as a lawbreaker is, most often, merely frantic enough to risk everything for a better life.
Since even one minute in a 24-hour period may count as a day for residency purposes, there's often a frantic, Cinderella-like dash to cross the city line before midnight, although it's black limousines ferrying the passengers rather than horse-drawn carriages.
This can often mean frantic scribbling and jotting down exciting suggestions for the next experiments, not to mention a number of, should I say, frustrated comments written down when things do not turn out quite as one had planned.
David Cornelius of DVD Talk considered the Eds to be adolescent equivalents of The Three Stooges, believing that "the series revels in the sort of frantic, often gross humor kids love so much, and there's just enough oddball insanity at play to make adults giggle just as easily".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com