Sentence examples for often difficult to understand from inspiring English sources

Exact(30)

First, the behaviour of complex systems is often difficult to understand and even harder to predict.

For Kenner, computers furnished a partial solution for the hearing loss that afflicted him from early childhood, along with a thickened and often difficult to understand speech.

Pay consultants say the issue is often difficult to understand because many benefits are not made public, and those that are disclosed can be complicated.

Her collections are often difficult to understand – sometimes they are almost comical (and Kawakubo does have a deadpan sense of humour).

Mr. Scholl, who appeared to be reading directly from his notes and rarely made eye contact with the jury, was often difficult to understand.

Miti, who led the standardisation of one southern African language during his time at the University of Venda, said that the resulting written language is often difficult to understand, even for fluent speakers.

Show more...

Similar(29)

Kim is right; everything about Leyla fits with Diesel's often difficult-to-understand brand values".

They want to find concrete causes for their children's diffuse, often difficult-to-understand problems and, ideally, to find cures.

Although it's often difficult to read and understand body language, the fact that some individuals interpret the absence of a "no" as a "yes" is problematic at least, criminal at worst".

"Yet by his own admission he did not have verbal affirmation; and even if she never said 'no,' silence certainly does not equal 'yes.' Although it's often difficult to read and understand body language, the fact that some individuals interpret the absence of a 'no' as a 'yes' is problematic at least, criminal at worst.

Detail was often difficult to read.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: