Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The most common basic dwelling unit in the Old City consists of a complex of structures, often on different levels, built around an inner court that is entered through a narrow corridor.
However, different experimental methods often generate different levels of information.
All stories tend to be divisible into parts, often at different levels.
And like many other Web businesses, dating sites often sell different levels of service at different price points.
Different organisms in the same ecosystem often have different levels of tolerance for acidic water, he points out; one reef's threshold may be different than another's.
Local inhabitants represent diverse groups who often have different levels of knowledge, time and engagement to bring to the planning process.
This could be also explained that women and men often express different levels of concern about the same risks; they perceive different risks and different meaning attributed to the same risks [ 51].
This made it difficult to identify associations between the varicella immunization rates and the availability of the vaccine since even adjoining counties often had different levels and durations of varicella vaccine shortage.
More than half of cancer cases (59 of 93, 63.4%) scored as 0 or 1 (Table 1, upper right), indicating a reduction of H4K20me3 staining in cancer cells relative to the adjacent noncancerous regions, which stained positive and were scored as 2. A single specimen often exhibited different levels of staining between noncancerous and cancerous regions.
Travel rewards programs also often have tiers, different levels of membership depending on how often you travel or how much you spend during the year.
Research by the World Bank has found that countries with similar levels of income often display very different levels of financial inclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com