Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For all the officials' satisfaction today that they had achieved the best result they could, there was also obvious doubt over whether they had accomplished enough.
India's Foreign Ministry spokeswoman, Nirupama Rao, said flatly that India would not resume talks with Pakistan until it was proved to officials' satisfaction that guerrillas no longer were sneaking from Pakistani-controlled Kashmir into the Indian sector.
Similar(53)
Official satisfaction was dimmed by awareness that dissident republican groups are still a threat.
· No official satisfaction rating has been published by the Association of Colleges concerning the guest who treated its board members to a forecast of Labour's plans for further education up to the next election.
In Rome, Vatican officials expressed satisfaction with the verdict.
There are plans for another 60 institutes and 350 classrooms to be opened worldwide by the end of 2015.Chinese officials express satisfaction.
After the meeting was announced, Justice Department officials expressed satisfaction that the end seemed to be in sight.
Russian officials expressed satisfaction that their diplomatic campaign, mainly by Mr. Putin, to galvanize opposition against the American program had apparently helped persuade Mr. Clinton to abandon it.
A8 European leaders applauded the announcement, and Russian officials expressed satisfaction that their diplomatic campaign to galvanize opposition against the program had apparently played a role.
Though Mérida is not a huge programme (so far this year the American Congress has appropriated $700m for Mérida, a small fraction of the sum it has invested over many years in the drug war in Colombia), Mexican officials voice satisfaction.
The board officials expressed satisfaction with the results and contended that the proportion of summer-school students who will be promoted was a significant improvement over the results of last year's program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com