Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "official rules for" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used when discussing rules, guidelines, or regulations that have been officially established or recognized by an authority or organization. Example: "According to the official rules for the competition, all entries must be submitted by midnight on the deadline."
Exact(21)
Another employee posted the official rules for foosball.
For more details and the official rules for the contest, see The #ScienceGirlThing Contest.
Official rules for the contest, which ends June 21st, are on The Who's site, and there's even a YouTube windmill channel.
There are no official rules for how long this mourning should last, but a period of five days is often proclaimed in remembrance of victims of violent tragedies.
The settings are different and the questions are different, and I wouldn't be surprised if the Vatican issued a clarification shortly explaining that the official rules for seminary formation are still very much in effect.
She answered truthfully, the test said, to such questions as whether she had inflated the number of guests at meals to claim more money or whether she was aware of breaking official rules for ordering food.
Similar(39)
There is no official rule for vaccine pricing in Germany.
However, the official rule for travel to most European countries is that passports MUST BE VALID FOR AT LEAST THREE MONTHS.
Artist trading cards are generally 2 1/2 by 3 1/2 inches, but there is no official rule of thumb for this.
And it does not promote binge drinking, she said, because official rules call for water to be used, not beer.
The government still has not formally defined an act of cyberwarfare, and has no official rules or standards for how to respond after an attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com