Your English writing platform
Discover LudwigThe term "office premises" is correct and can be used in written English
You can use it to refer to the physical location of a business or other organization, such as an office building and the land it occupies. For example, "He was caught trespassing on the office premises after hours."
Exact(34)
This network of office premises is available internationally.
He directed us to meet him at his home and office premises up the hill.
I met Roger [a Rwandan journalist who had approached me for help], on the office premises.
Thanks to affordable online services and a lack of capital expense on office premises, our overheads are extremely low.
Meanwhile, Essar hit back by accusing Greenpeace activists of misusing office premises to spread "misleading and false propaganda".
The gourmet popcorn company started from their kitchen in 2010 and they moved to office premises in 2013.
Similar(26)
In 1939, the Nazi Party outlawed smoking in all of its offices premises, and Heinrich Himmler, the then chief of the Schutzstaffel (SS), restricted police personnel and SS officers from smoking while they were on duty.
The following questions about exposure at work were addressed to people who work in indoor places outside the home, such as offices, premises, warehouses: Do you have a colleague who smokes close to you at work, and does the smoke reach your workplace?
Subsection (a) shall not apply if the President determines and certifies to the appropriate congressional committees that the establishment or maintenance of an office, headquarters, premises, or other facilities is vital to the national security interests of the United States.
In the central office (CO) premises is deployed the optical line terminal (OLT), the main decision-making component of the optical domain.
The plan is that this part of the city ― mostly offices, commercial premises, public buildings and a scattering of apartments ― will be completed by 2022. .
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com