Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The police officers "offered parallel accounts that evolved as other evidence in the case surfaced," the court wrote.
And his late-career theatrical works offered parallel universes embodied by eccentrically stylized live performers and more naturalistic-looking, if artificially posed, actors on film.
Ross and his colleagues offered parallel columns of upper-class (U) speech versus the speech of (non-U) middle-class people trying to attain, or pretend to, upper-class status.
The similarity of these views to institutionalism is obvious, and the criticisms offered parallel those urged against institutionalism.
To control for potential contamination between the study groups, a total of three one-hour seminars covering the key medical issues addressed in the scenarios were offered parallel to the three weeks of training and were attended by an average of 90.3% (RP group) and 90.9% (SP group) of the students.
Similar(55)
The 8,000-word 8,000-wordled "Temperature," wastoryecalledor publicaTemperature9; it offered parallels betwasn the life of a fictional wrejected Hollywood with an alcohol problem and a heart condition, and oforitzgerald himself, who died the following year.
If the Canadian stop is approved, Canadian Pacific will offer parallel flights to Israel.
Microarray technology offers parallel analysis of a high number of DNA targets.
The documentary, directed by Susan Gray and Bestor Cram, and based on a nonfiction book by Dick Lehr, offers parallel biographies of Trotter and Griffith.
Sears, which plans to offer Parallel's fall collection in as many as 425 stores, is trying to reverse at least four years of declining apparel sales.
Fortunately, a number of Japanese government agencies and big businesses have started translating their Web sites so that they can offer parallel sets of pages in English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com