Your English writing platform
Discover Ludwig"offer approach" is correct and usable in written English.
You can use it when you are suggesting a way of handling a situation. For example, "We can offer a more creative approach to problem-solving."
Exact(7)
Pfizer was leading the risers, up 1.3% to $29.75 after walking away from its takeover offer approach for AstraZeneca yesterday.
"The board has considered that this conditional offer approach both undervalues W.&D.B. and is too uncertain," Wolverhampton & Dudley said without disclosing the bid.
Indeed, while their "early offer" approach to giving both sides potent reasons to settle malpractice suits seems most relevant to the managed care controversy, it offers equal promise for coping with traditional doctor-patient litigation.
Those few people who needed an explanation of RHT were given a description of a "routine offer" approach.
This fits with the emphasis on evaluating the trustworthiness of the source of an offer in the 'consider an offer' approach (Entwistle et al, 2008).
This supports the 'consider an offer' approach within which an 'expert' view from a trusted source may be an important part of autonomous health decision-making.
Similar(53)
But as the short timeline on the offer approached, he became convinced that Mr. Echols would not survive much longer.
"Smart city government means depending on smart individuals who offer approaches that might not have been considered.
The accuracy of the offered approach is verified by comparison with analytical solutions that exist in some special cases.
While both the statistics and machine-learning communities have offered approaches to these problems, neither has produced a satisfactory approach.
Many groups offered approaches to overcome the limit by using near-field effects through surface pattern designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com