Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "offer a pathway" is grammatically correct and commonly used in written English.
It means to provide an option or a way for someone to achieve something. This phrase is often used in a professional or educational context. Example: The university's career services office offers a pathway for students to gain real-world experience through internships with top companies.
Exact(23)
Online courses can offer a pathway into the most obscure and specialist subjects out there.
Carroll is happy to withstand the considerable discomfort if the benefits offer a pathway towards the heat and humidity of Brazil.
Ducasse's idea was to offer a pathway to self-sufficiency and social integration to marginalized immigrant women, many of whom raise children as single parents.
Ourvoices.net is a new 'prayer platform': it will offer a pathway for contemplation, empowerment and action across faiths east and west, north and south.
He is among a group of senators who recently put forward a comprehensive immigration proposal that would offer a pathway to citizenship for the millions of undocumented immigrants in this country.
These methods offer a pathway for tuning SEI properties and preventing exfoliation of graphite in propylene carbonate based electrolyte.
Similar(34)
Could DNA-like therapeutics offer a pathway-specific tool for treating systemic lupus?
She also offers a pathway to resolution, once and for all, of the Lieberman Problem.
It is that happiness, as well as being desirable in itself, offers a pathway to achievement.
"This trade clearly offers a pathway with the potential for multiple and widespread introductions of wood inhabiting pests," Ostoja-Starzewski wrote.
PNG also offers a pathway to citizenship, however a large proportion of refugees in this category are too fearful to move into the local communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com