Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Football could offer a diversion to a country in shock.
Similar(59)
But he offered a diversion: "I'll give him a job if he comes here".
Near Ketchum's Elephant's Perch outdoor store, where I met Mr. Randolph in the bike shop, Iconoclast Books offers a diversion for bikers resting between rides.
Or it could be that he offers a diversion during a summer consumed by the national obsession with the Casey Anthony trial, a heart-wrenching terrorist attack in Norway and the numbing grind of the debt ceiling debate.
Guardians of the Galaxy certainly offers a diversion from the usual superhero stuff: a fanciful, facetious space opera pitched along the lines of Star Wars, with added one-liners and post-Tarantino in-jokes.
Thousands took dangerous jobs in munition factories and sport offered a diversion and some healthy activity.
Edwards was asked his reaction to those who thought the games should have been played to offer Americans a diversion.
The world's most volatile region will offer Trump a diversion from Washington for at least a week, even though revelations that he spilled classified intelligence (provided by an ally) to the Russians are likely to dog him.
Madison County Prosecutor Rodney Cummings said he will offer Smitherman a diversion program that will allow the charges to be dropped against her so long as she is not arrested again in the coming year.
Madison County Prosecutor Rodney Cummings has said he will offer Smitherman a diversion program that will allow the charges to be dropped against her as long as she is not arrested again in the coming year.
TWO one-person exhibitions by Philadelphia artists at The Noyes Museum of Art offer a contemplative diversion to the frenetic summertime pace of the boardwalk and the gaming tables of nearby Atlantic City.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com