Exact(1)
The adjective obscene, rooted in ancient words for "filth," has a strong connotation of blatant or illicit sex: "immodest to an offensive degree; lewd; appealing to prurience" (the root of that word is "itching, as for intercourse").
Similar(59)
Over the phone, Price told me he was "so moved by the arguments of students that they found [Rhodes's] presence offensive to the degree people would find [a statue of] Stalin or Hitler evil".
Obviously, given the Heat's lane-hawking, lightning-quick defensive presence, a 180-degree offensive strategy turn is easier said than done.
To see these two teams play last fall would have been a clash of offensive styles, to a degree – Penn State was still run-heavy, but its offense had long since embraced a more wide-open passing system.
In presiding over a 5-1 record, Groh and his offensive coordinator, Dan Henning, have to a degree reinvented Vinny Testaverde.
Fans at the game, where the temperature was 43 degrees at kickoff, said the decision to point all the offensive plays toward the west end zone gave an extra twist to the sold-out contest.
A veiled face also represents a degree of female subjugation that is offensive to emancipated Western women.
A particularly good harbinger for the Giants is the degree to which the team's offensive approach has come to mimic that of its second baseman.
Their offense rallied behind a thin offensive line, firing off big plays at crucial moments even while one of the starters, guard Wayne Lucier, battled a 102-degree fever.
I'm willing to buy into the argument that their offensive line will get better with experience, to a degree.
Many will now feel that the way to win is to go on the offensive against your opponent early, distort positions to whatever degree you can get away with, play upon people's fears & prejudices and never let up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com