Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Such an off-the-shelf package is known to be acceptable to Brussels.
American banks outsource their IT or buy cheap, off-the-shelf packages, so the software is usually standard.
"Today, the off-the-shelf packages offer almost everything we've developed in house over the years," Sage notes.
Barbour emphasized to me that GreenTech received no preferential deal, just a standard off-the-shelf package that the state would offer to an automotive company.
And many companies still use bespoke software that was written in the 1980s before off-the-shelf, packaged software arrived by the company's own IT staff, who left the company long ago and took their little secrets with them.
Ring-Howell estimates the system cost between $25,000 and $50,000 to create (and would have cost between $100,000 and $200,000 were it not for the volunteers), whereas the best off-the-shelf package would have cost between $5,000 and $8,000.
The benefit for automakers is clear: instead of building a dedicated technology and artificial intelligence team to make an autonomous car, the likes of Waymo, Mobileye, and Oxbotica could simply provide them with an off-the-shelf package to install in their vehicles.
I wrote code, developed custom software, and wrote additional software for off-the-shelf packages.
Designed to overcome technical complexity and system incompatibility, Informatica's PowerCenter and PowerMart are off-the-shelf packages that allow companies to gain competitive data advantages.
There is Salesforce.com for sales professionals, numerous off-the-shelf packages for finance and HR professionals and thousands of apps for several other enterprise utilities.
Keller: In the insurance business, there are fewer off-the-shelf packages available so we have a higher degree of historical legacy and internally developed systems than what you would find in other industries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com