Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
To carry off this level of eccentricity you need to be a real genius.
Add to that, pulling off this level of awkward corporate cringe actually takes some creative sweating toil.
This past week's low is certainly a level from which a year-end rally could begin to establish itself, and it has got to be encouraging that we rallied sharply off this level in Friday's abbreviated session.
Similar(57)
Joshua Raymond, chief market strategist at City Index said: The FTSE 100 rallied 17 points to briefly breach the psychologically important 5900 level but a sell off from this level of resistance is yet again something that needs to be watched.
Although I found the more romantic facets of my nature put off by this level informality, I also found myself oddly digging the lack of bullshit.
In three of the sugammadex patients and ten of the neostigmine patients, the TOF-Watch had to be switched off before this level of recovery was reached; in one sugammadex patient, the time to TOF 0.9 was omitted from the assessments; and in the remaining nine neostigmine patients, the patient was moving or awake before a TOF ratio of 0.9 was reached.
I'm sick and tired of people on both sides sounding off about how violence of this level is in our nature.
[ 5] Some of this levelling off may have been expected: screening causes an increase in detection in the year of its introduction and, as a result, a decrease in breast cancers found in subsequent years.
Yet all they can concentrate upon today is the bleak reality of six previous failures in play-offs at this level.
Yeovil's only previous experience of the play-offs at this level also ended in failure, with a Wembley final defeat by Blackpool in 2007.
"I don't think you'll go more than three years without picking up a decent injury (with) a month or two lay-off at this level".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com