Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The day he realised he would have to start laying off the workforce was the darkest day of his life".
Then, there is the decision to take time off the workforce and take yourself out of the running, perhaps, for some projects you have been vying for a long time.
Similar(58)
And we are challenged with a contemporary "dilemma": your boss intends to lay off most of the workforce and has confessed to you that he has fabricated examples of worker negligence, but your job will be spared.
In 2006 Otellini had to lay off 10% of the workforce, in what can now be seen as a warmup to the Great Recession.
He lops off 10% of the workforce, shutters or sells seven product lines and announces to the world that henceforth, Macromedia macr will be an Internet company.
That discussion comes after Pincus announced a "cost reduction plan" yesterday, which included laying off 5percentt of the workforce and sunsetting 13 games.
"The fact that you're taking half of the population off of the workforce and preventing them from being engineers -- Mozambique can't afford to not have everyone learning".
You also have the impact on society, with possibly one in eight of the workforce off sick at the peak and perhaps more looking after sick children.
Her name is Margherita (Margherita Buy), and her new film is about an American entrepreneur who buys an Italian family firm and, against fierce opposition, lays off a third of the workforce.
Pfizer announced it would buy Wyeth and lay off 10% of the workforce or about 5,000 people, and ING cut 7,000 positions.
In fact, we had it on good information that the board was set to meet two days before the next earnings announcement on Jan . 29to decide whether or not to lay off 10 to 20percentt of the workforce (i.e., at least 1,400 people).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com