Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A simple payment plan lets the user pay off the sum in a regular fashion, and the company returns nearly all the money that the user "paid off" at the end of the payment period.
One participant without priming history developed severe injection site tenderness after first dose of immunization and left from work for one day because of the local reaction.> -wrap-foot> aBecause the percentage in each age group was rounded off, the sum of the numbers in the column was added up to 99% only.
For people with traffic convictions, completing a course can also take four points off the sum that counts toward a license suspension.
Similar(57)
The $999 pricing represents a 20% discount off of the sum of the individual Sonos products.
Recovery from whiplash-associated disorders will be measured in terms of perceived functional health (cut-off point of the sum score of the NBQ: percentage change of scores ≥ 36%)[ 16], and employment status (return to work).
UKIP commissioned the CEBR to sign off on the sums because it believes credibility is the final link in the chain.
Psychometrics has been empirically validated, also among subjects ages 16 24 and for Sami and non-Sami subjects in this study [ 24, 32], with a cut-off of 1.85 of the sum score indicating a presence of emotional distress.
For women, 92 cm appeared to be the optimal WC cut-off point in terms of the sum of the sensitivity and specificity; for men, the optimal cut-off point for WC was 100 cm.
Merging ratio (MR) or diverging ratio (DR) is defined as the proportion of on- or off-ramp traffic out of the sum of ramp and mainline traffic, respectively.
With other policies, the partial payment is knocked off the original sum, leaving you with £160,000 to £150,000 of cover, in the example above.
The winding-up petition has not been dismissed, and Kettering must pay off the agreed sum in 28 days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com