Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Balance is essential: don't be too wacky, or it will turn off the reader.
"The real question is, does it turn off the reader?" Mr. Walker asked.
To: Scott Rudin From: M.D. Hi! To: Scott Rudin From: M.D. Good call on taking your name off "The Reader".
The challenge in satirizing a technical manual, as this example semi-suicidally undertakes to do, is to capture the inherently joyless tedium of conveying specialized instructional information, while tipping off the reader that the cod liver oil is laced with laughing gas.
Roughly two people noticed its absence, until the other day when a paragraph in Private Eye claimed I'd asked Alan Rusbridger, editor of the Guardian, to switch off the reader comments underneath my articles (not true), and that he'd refused to do so (also not true), so I'd quit (not entirely true).
One more round of revisions, with sharper phrasing, clearer narrative and more thorough analysis, and Pfaelzer could have sealed off the reader's route of emotional escape.
Similar(48)
Still, Meg harbors doubts about her own intellectual abilities, and her exacting expectations rub off on the reader.
It sounds like the stuff of dry, dusty scholarship, but Ms Pringle reanimates her subject with vivid portraits of the archaeologists, researchers and historians who have made the study of mummies their life's work, and whose enthusiasm for the subject quickly rubs off on the reader.
Your excitement and interest will make it easier for you to keep the project going and keep it to a high standard, and hopefully it will rub off on the reader as well.
You can really play off of the readers' emotions, specifically if you're going for raw emotions such as grief and tragedy.
The poem was only a year off, and the reader hopes the poet did indeed get to see V-J Day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com