Your English writing platform
Discover Ludwig"off the point" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase when you want to indicate that the topic or discussion you are participating in has been diverged from the original point or subject. For example, "We were discussing the effects of global warming, but now the conversation is completely off the point."
Exact(49)
Perfect waist-high waves peeled off the point with four or five surfers riding each one.
"Pete, I am off the Point and it's epic!" This from the Montauk guide Brendan McCarthy.
Though it did hold off the Point Break remake ($11.9m), a rare eastern hemisphere-first debut, to keep hold of the No 1 spot in a last gasp for Hollywood movies before another blackout period is enforced over the holidays.
First off, the point I wish to make here is that there are other verbs that imply a verbal interaction and are instead classified as mental cognitive verbs.
File down or cut off the point on the fish hook to reduce the risk of poking yourself.
Sorry, I wandered off the point, there.
Similar(9)
He chooses to do so by telling a slightly off-the-point anecdote.
(Ray's novel succeeds because of one slightly tendentious and off-the-point rave review, and Ray both glories in it and feels guilty about it).
As a boy, Luke Nee played all the games that a Bronx sidewalk offered to kids on Minerva Place, just off the Grand Concourse: stickball, of course, and off-the-point and street hockey.
LUKE NEE Bronx in His Blood As a boy, Luke Nee played all the games that a Bronx sidewalk offered to kids on Minerva Place, just off the Grand Concourse: stickball, of course, and off-the-point and street hockey.
Two of them discussed theoretical but exceedingly unlikely exploits that would let them rip off the point-of-sale application van der Meijde had helped design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com