Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I waved, taking one hand off the oar.
I wanted to throw them overboard but couldn't take a hand off the oar.
Similar(58)
The boatmen are remarkably deft - one touch of the oar and you're off in a different direction seconds before what looked like being a major accident with three other overloaded punts.
"Never let go of the oar".
At one point, a few droplets of water coming off the oars of our boat splattered on the back of my hand.
"Just loosen your grip on the oar and watch stroke.
This would be said "one hand on the dock/ready to shove/and shove" If needed, have the bow, dockside oars push off the dock with their oars.
A practical man and a talented observer with a vivid imagination, Anaximenes noted the rainbows occasionally seen in moonlight and described the phosphorescent glow given off by an oar blade breaking the water.
There was the oar.
"I've put down the oar.
You pull the oar back from right to left.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com