Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The brilliance of Hobo with a Shotgun begins and ends with its title and its casting: Rutger Hauer, a modern B-movie star, as the nameless hobo who initiates an Eastwoodian vendetta against a group of small-time bad guys in the town where the hobo happened to hop off the freight he was riding.
A second-hand plow or even milk can made the shipment "emigrant movables" and took a near 50% off the freight bill.
He added, "And remember that many of the dedicated passenger lines are not built to move passengers, but to get passengers off the freight lines.
A little before midnight, Robert F. Kennedy and his bodyguards stepped off the freight elevator and into the kitchen of the Ambassador Hotel.
Similar(50)
Six coaches of the Gorakhdham Express went off the rails and ploughed into the freight train at Chureb railway station in Sant Kabir Nagar district.
Gilberto Castro, DHL's disaster response manager, said in a telephone interview with reporters that his team of six relief workers, who had arrived in the late morning Thursday, would be helping the United States military take the freight off the planes, and then storing it in one of three hangars.
The sudden stopping of the train, which was moving at about 20 miles per hour on the River Line South en route to Camden, caused the freight cars to go off the tracks and down the embankment, where some were upended, Mr. McGeehan said.
He said, 'Because they're liable to shoot you or throw you in a chain gang.' He showed me how to get on and off the moving freight train, how to protect myself from thieves, bums, and perverts, how to read the manifests on the sides of the boxcars.
There is an existing rail spur off the main line that the freight yard would use.
A local driver at the end of the trip would then take the freight to its final drop off point.
Disappointingly, few hobos at the meeting arrived the traditional way, by hopping off a freight train.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com