Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "off the dial" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
It is used to describe something that is extremely good or impressive. For example, "That artist's performance was off the dial!".
Exact(15)
If you get into the warning-light territory of a third offence, the price will start to go off the dial.
Independent cable networks, like the women-oriented Oxygen, may find themselves squeezed off the dial, or relegated to the digital tier where they would be available to far fewer viewers, say producers and advocates.
By doing nothing, you'll wind up ahead of most of your peers, some of whom will change offensive coordinators practically every season, some of whom will switch from a 4-3 to a 3-4 and then maybe back to a 4-3 in a span of five years, some of whom will forget to turn off the dial on sports-talk radio.
Turning off the dial tone is a simple matter of unplugging the telephone company's circuit test wire from a jack at the network interface connection, or the box attached to the side of the house.
After twenty straight years of broadcasting everyday to a city with one of the largest black populations in the country, Mr. Joyner & Company got snatched off the dial after Monday's show.
Nassau Coliseum was filled with 16,234 fans, and expectations were off the dial.
Similar(44)
It is a mean, sneery off-the-dial insult of a song that makes Vicky Pollard seem like sophisticated satire and a Daily Mail editorial a shining beacon of enlightened liberal thinking.
We have also added details of several proteins that were off-the-dial and not plotted (see response to Reviewer #3 comment 1).
The fifth app sets off the dial-by-voice feature of your phone.
I screeched when they killed off the dial-up modem; it was in a day when Wi-Fi was not ubiquitous by any means.
If the temperature is still off, move the dial an additional notch to the left or right until you have a good internal temperature for your refrigerator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com