Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
As Douglas peeled off the athletic tape rolled around her wrists, beads of sweat running down her cheeks moments after the fight, she shrugged off the defeat.
Others, including Kerry himself, wrote off the defeat to the unshakable realities of wartime, when voters were supposedly less inclined to jettison a sitting president.
The trainer of Repent, Ken McPeek, sloughed off the defeat, saying his colt is a closer, "begging" for a mile and a quarter, and was merely a victim of a soft pace set by a lone front-runner.
So they barely went through the motions for that George Bush, flirting with Pat Buchanan, winking at Ross Perot and shrugging off the defeat of an incumbent president as if he were a temporary inconvenience.
He said Labor could shrug off the defeat and get back into government quickly if it hit pause on the "indulgence" and "navel gazing" of the past several years.
Similar(55)
But the prime minister sought to shrug off the defeats on Monday, saying it was normal for some councils of the ruling party to be unsuccessful during the first legislature of a government.
Dusting himself down from that off-the-field defeat, Thompson predicted better times on it thanks to "a vibrant youth policy".
Arteta, who was sent off in the defeat to Napoli, said: "The mood is fine, the recovery time is very tight.
The touring team have numerous frustrations to work off following the defeat in Johannesburg on Saturday and do not relish flying home having succumbed to a 3-0 whitewash.
Official Japanese contact with Tang China had dropped off after the defeat of the Japanese in 663 by combined Tang and Silla forces.
Percival, who was carried off during the defeat by Salford, has sustained a medial ligament injury and will be out for a minimum of 12 weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com