Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
His game was gone and he was unable to push off the ankle.
Don't wear anything higher than a shoe-boot as it will argue with the hem of the trousers – and the point of cropped trousers is to show off the ankle.
Fearing asylum hearings could become a trap to arrest and deport her, Maria Elena fled, tearing off the ankle bracelet she was forced to wear by the Obama Administration after she was released from Karnes several weeks ago.
He won a bronze medal in the 200 meters at the 1992 Summer Olympics in Barcelona, Spain, but at 33 and coming off the ankle injury, Bates will have to prove that the Panthers made a mistake in deciding that he was finished.
Peter Pawlett did not board the flight to Latvia after struggling to shake off the ankle injury he suffered last week, but Hayes is confident Derek McInnes's men will finish the job to set up a second qualifying round tie with Dutch side FC Groningen.
He cut off the ankle monitor and hooked up with his buddy on a plane out of there.
Similar(51)
Reid said that McNabb's ankle was more sore than his thumb and that he was trying to get to the point where he could "push off" on the ankle.
Thus, both the study of adults with EDS-HT and the present study of children with GJH may indicate a general limited push-off ability of the ankle for subjects with GJH.
Slashing away with abandon, he arrived at a silhouette that was lean and shrunken, with trousers lopped off well north of the ankle, jacket skirts like peplums and sleeves snug enough to cut off the flow of blood.
"I don't think you will ever see him in Thom Browne," said Mr. Frasch, of Saks, referring to the Anglophile designer known for snug sleeves and pants chopped off well above of the ankle.
His left foot was sheared off above the ankle and his right foot was left a lump of mangled flesh, half cut off above the toes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com