Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We can't confirm as yet whether this is a one off restricted to just Shanghai or applicable to all China NetCom access points.
Similar(59)
Moreover, using the same experimental design with both face and shoe stimuli allows to clarify whether possible speed-accuracy trade-offs are restricted to the processing of faces.
Guardiola had given Ederson, Raheem Sterling and Nicolás Otamendi the night off, with Kevin De Bruyne restricted to a substitute's appearance, but City still had enough mega-money signings on the pitch to have done much better.
What it means, though, is that our perception of her off-screen is restricted to the red carpet, whimsical interaction with late night hosts or the pages of a magazine.
He played for the club in the semi-finals of the play-offs, but was restricted to an appearance as an unused substitute in the final, which Orient lost.
The queen's visit, the first to Ireland by a reigning British monarch since the creation of the Irish Free State in 1922, has been heavy on both symbolism and security, with thousands of police officers mobilized to protect the queen and with streets cordoned off, restricting access to her.
Almen Abdi (Watford) The Swiss midfielder excelled during Watford's swashbuckling charge to the 2013 play-off final but was restricted to nine starts in the Hornets' stuttering follow-up season because of injury.
Nevertheless, its use in brain tumour surgery is off-label and thus restricted to clinical studies.
Alterations in individual limb movements were restricted to off-axis (horizontal and vertical) trajectories.
However, inhalation of amphotericin B has thus far been restricted to off-label use, due to a lack of effectiveness data and standardised methods for nebulised administration.
10.7554/eLife.07892.010 Figure 3. Differences in forward paw trajectories in pcd can be accounted for by walking speed and body size; impairments are restricted to off-axis movement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com