Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Is the goal for these governments to cut their population off from the reach of the global Internet in the interest of protecting privacy and national security?
Similar(59)
Not only were taxes cut on the rich, but also with the avid assistance of Wall Street, large corporations and the wealthy found numerous ways to park their money off-shore, far away from the reach of the IRS.
TWO passenger jets, after taking off from the same airport, reach the safety of cruising altitude, then disappear from radar only three minutes apart and crash.
They close off from the rachis before reaching and ultimately passing through the spermathecae, where they are fertilized before entering the uterus (McCarter et al. 1999; Maddox et al. 2005).
It was held off from reaching the top spot by Garth Brooks's fourth studio album, The Chase, which that same week sold 4,000 copies more than Erotica.
We have used the seas that surround our shores not to cut ourselves off from the world, but to reach out to it - to carry our trade to the four corners of the earth.
5.57am BST Signing off from the Violet Hour We've reached our final stop o the evening.
"By reaching children cut off from the eradication effort by insecurity and the threat of violence African leaders have a real opportunity to halt polio's advance," said Dr. Ezio Murzi, UNICEF Regional Director for West and Central Africa.
Revenue is expected to reach 5.4 trillion yen, or $46.7 billion, off from the 5.5 trillion yen forecast.
We are too far off from having reached this mark to believe that now is the time to end the racial preferences and more significantly the extended benefits that accrue when a society becomes accustomed to seeing brown faces next to them in the classroom, on their streets and on the playing field.
When these people reached their destination, they branched off from the road.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com