Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(12)
The net recharge map was derived in GIS using the formula as begin{gathered} {text{net recharge }} = {text{ precipitation }}left( {text{rainfall}} right), -, 0.0 5; times ;{text{precipitation }}left( {text{rainfall}} right), hfill - {text{ precipitation }}left( {text{rainfall}} right); times ;{text{run off coefficients}} hfill end{gathered}.
After dividing and rounding off coefficients to the nearest whole number, some levels and variables were bound together, namely co-morbid conditions, GCS score, Shock Index and body temperature.
(b): Delay as a functions of the back-off coefficient.
(a): Energy consumption as a function of the back-off coefficient.
They also present a better stability when the optimal trade-off coefficient is applied.
They reported significant correlations between the die-off coefficient and the solar radiation intensity and water temperature.
We used the average run-off coefficient in combination with TRMM rainfall to estimate catchment run-off contribution.
The use of a uniform run-off coefficient makes the modelling approach simple and parsimonious, but less accurate.
If both of them increase to a certain value, the leak-off coefficient firstly decreases, and then increases; the longer the fracture is, in the same position, the larger fracturing fluid leak-off coefficient is; and the greater boundary effect is, the larger fracturing fluid leak-off coefficient near the pinch point is.
Two equations to be used for design purposes were derived for estimating the die-off coefficient Kb (dispersed flow, 20 °C) in facultative and maturation ponds.
In particular, the reliability of wastewater storage in terms of bacteriological removal results enhanced during batch operation as confirmed by the higher values of the die-off coefficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com