Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Amnesty International said today it had received numerous other reports of torture by coalition forces, of which "virtually none... has been adequately investigated by the authorities".
How do we weigh different study designs and statistical techniques, some of which virtually assure an outcome without anyone having to hide anything?
An archaic feature that does recur in Vulgar Latin is the loss of word-final m, of which virtually no trace remains in Romance languages.
On Jan . 7Desert Mountain Media takes another tack entirely with two more classic titles, both of which virtually ooze with the pungent, gritty life of the Mexican countryside.
Shimabara Rebellion, (1637 38), uprising of Japanese Roman Catholics, the failure of which virtually ended the Christian movement in 17th-century Japan and furthered government determination to isolate Japan from foreign influences.
It had its own earlier history, of which virtually nothing can be inferred, and it was, of course, very recent in relation to the time span of human language itself.
Similar(53)
The young LECA scenario implies several hundred million years of "hidden" evolution of eukaryotes for which virtually no data are available.
Although inadequate student housing contributed to the difficulty of increasing enrollments, the late 1960s were a period of unrest which virtually all universities experienced.
About 1550 Flemish artists in Lisbon attempted the production of tiles, and the industry developed during the reigns of Philip II, III, and IV to become independent of Spain, which virtually ceased to manufacture them in the 18th century.
"Communities are now forming a patchwork of ordinances, which virtually prohibits a geographic cure to the situation," Mr. Donovan said.
He died a stupid death after living a stupid life, but leaving behind him a body of work which virtually defines its genre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com