Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Hedge funds are bit players compared with banks, mutual or pension funds, many of which engage in exactly the same types of speculation.Follow the leaderSome critics have suggested that hedge funds are disproportionately important because other investors follow their lead.
The use of metaphor is specific to an epistemic community the members of which engage in discourse on the basis of shared knowledge.
The disagreement is discussed further in Breitenbach (2006), Watkins (2009) and McLaughlin (2014), all of which engage with the more general issue of how the Antinomy is resolved.
As noted, this sophism sentence is relatively uncomplicated and it is easy to spot the obvious fallacy involved, but Richard's text proceeds with increasingly more difficult and intricate sophism sentences, many of which engage the mind in complex mental acrobatics.
Big players including the Nasdaq stock market and Goldman Sachs, both of which engage in an unfathomable number of transactions each day, are investing in blockchain experiments.
Physicians play different roles in this market, many of which engage their legal, ethical and professional obligations.
Similar(51)
have provided formal and/or informal support to Hezbollah, Hamas, the P.L.O., Palestinian Islamic Jihad, Abu Nidal, Al Qaeda and the P.K.K., all of which engaged in acts of terrorism?
He looks young, fresh and new, a completely different player to the one he was before his rest, the criticism of which engaged my wick more than a little.
Hatch said he was unclear about what Lew did as chief operating officer at two Citigroup units, one of which engaged in proprietary trading.
Sapwood, also called alburnum, outer, living layers of the secondary wood of trees, which engage in transport of water and minerals to the crown of the tree.
"Off the Beaten Path" is his third strong album, each of which engages in a bait and switch: cloaking old-school values with new-school references.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com