Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Its valley, the lower part of which divides the Taunus (mountains) from the Westerwald (mountains), is often very narrow.
By the time they meet again, Mourinho will hope to have the first trophy of his second coming at Stamford Bridge, the League Cup, the final of which divides these two legs, absurdly three weeks apart.
OFDM is the communication technology of the SU, the use of which divides the available bandwidth into frequency-flat sub-carriers.
Image segmentation in real-time systems is a technology and process of which divides image into a number of specific and unique section and extracts the interested section.
The altar is adorned with Hellenistic stylerelief sculptures and is framed by decorative moldings, one of which divides the altar into two distinct registers of symmetrical composition.
Our proposed algorithms BfsEnumP1-3 are simple, each of which divides a set of vertices at some given depth d of a family tree into several subsets, and each subset is assigned to one processor.
Similar(54)
That meant running raw milk through a series of processes, each of which divided it into smaller and smaller fractions, and testing each fraction for its HIV-neutralising quality on the way.
It is centered around the axes of US 4 and NY 2, both of which divide into one-way streets (Third and Fourth and Congress and Ferry, respectively) to facilitate traffic flow through the city.
Of the 22 CGs, 20 (91%) addressed issues of treatment for older patients, five of which divided older patients into different classes of age (Table 3), and 13 (60%) CGs addressed issues of comorbidity.
India and Pakistan have accused each other's armies of crossing the "line of control", which divides Indian Kashmir from the part of the state administered by Pakistan.
He met with troops in the small town of Rawalakot, less than 20 miles from the Line of Control, which divides the forces of the two countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com