Exact(1)
If the proposed explanation is correct, then the sediment properties should also vary between the areas of various run up heights.
Similar(59)
After digging through the literature on animal locomotion, the researchers plotted the cost of transport of various running, flying and swimming animals.
There was nearly play-by-play commentary, as well as a healthy dose of sarcastic remarks about how the national anthem was sung, or the relative brick-handedness of various running backs.
However, the detection rates of these algorithms are not ideal because the final features are extracted from the moments of various run-length matrices.
The indexed libraries were multiplexed and sequenced (paired-end) on various runs of an Illumina MiSeq instrument using the 300-cycle reagent kit (version 2).
Dr. Baggish said his patients often bring in huge folders full of decades worth of data — heart rates on various runs, finishing times in races.
The productions are consistently fine, though the ultimate vision of the plays is downbeat: the heroine escapes the cycle of poverty, but cannot shake the legacy of pain (various run times).
The overall transfer coefficient of VOC, KGa, was calculated from the absorption efficiency of the various runs carried out, allowing comparison of the two gas liquid contactors.
If we look at the evolutionary trajectories of the various runs, an interesting succession of phases is found.
We finally are interested in the fluctuations of the various runs (see [32]), defined in (64), which are evaluated at steady state now: rho={lim}_{kto infty}rho_{k}={lim}_{kto infty}frac{sqrt{text{var}left{|tilde{mathbf{w}}||_{k}^{2}right}}}{mathrm{E}|tilde{mathbf{w}}||_{k}^{2}}.
This paper provides new, original data on the development of the tsunami deposits resulting from a large tsunami in areas of various tsunami run up heights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com