Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
"Tootsee Roll" inspired attempts of various quality among the few dozen in attendance.
There was a lack of clarity about what a successful apprenticeship looks like and 54,000 different qualifications underpin apprenticeships, which are of "various quality and length".
Dainty rings and earrings set with intan (rose-cut diamonds of various quality) gave way to large diamond solitaires, sometimes with eight carats or more, while silver belts and buckles, usually hidden under clothing, were replaced with solid gold ones.
Even better, they were able to track the performance of the earliest pupils in the sample into early adulthood, and therefore see how exposure to teachers of various quality really mattered.
OPEC's price target is the average price of crude oils of various quality; the OPEC price generally is a few dollars a barrel below the price of low-sulfur West Texas Intermediate crude that is the benchmark product in New York.
To compare blastocyst production, after IVF and ICSI, from sheep oocytes of various quality.
Similar(35)
But investigators consider the documents significant because they deepen concerns about whether McNeil, responsible for a recall in April of an estimated 136 million bottles of pediatric medicines, was aboveboard in its handling of various quality-control problems.
Tons of quartz of various qualities are used as raw materials for processes in which silica is not the final product.
Its repositories contain more than 113000 biological macromolecular structures of various qualities (as of August 2015).
This specie produces olibanum resins of various qualities, which are commonly known as "salai guggul".
This database is SCface [6] which contains static images of human faces taken in uncontrolled indoor environment using five video surveillance cameras of various qualities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com