Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "of various complexity" is correct and is commonly used in written English.
Example sentence: "The research project involved tasks of various complexity."
Exact(16)
Founded in 2015, Timekit is aimed at companies who want to build their own booking system so that they can take bookings of various complexity online.
I've been learning the 'rules' of hundreds of different systems and AIs of various complexity for over 20 years of my game playing career.
The structures comprised reconstructed tomographic data obtained by means of MRI as well as model structures of various complexity.
To create a theoretical basis for these technologies, analytically based computer models of various complexity have been developed.
Internal representations of APNNs are sparse binary vectors of fixed dimensionality for items of various complexity and generality.
This work is part of a major effort to make RAMS a reliable tool for atmospheric flow simulations of various complexity.
Similar(44)
"In total there are a bit less than 3000 printed circuit cards of various complexities," Baudry notes.
The analyzer's design is modular and expandable to accommodate cassettes of various complexities and additional functionalities.
Models of various complexities were defined combining local and regional representations as well as the intra-annual variability of GPD parameters.
In this context, a comparative benchmark of numerous kinetic and probabilistic screening models of various complexities has been performed for discontinuous screening, recently.
In this work the potential of two combustion modeling approaches (BML and G-equation based models) for partially premixed flames in combustion systems of various complexities is investigated using URANS computations.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com