Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
That led to a lot of useful technology, the most familiar, perhaps, being the genetic "fingerprints" used to identify criminals from DNA left at the scenes of their crimes.Bacteria do not make restriction enzymes out of the goodness of their hearts, nor to help catch criminals, of course.
"It is hard to stop this type of useful technology," Mr. Knobloch said.
Are lecture halls full of useful technology? 7. Pillow talk If budget is your priority, what are average rents?
But funding the invention of useful technology that can make money in a relatively short period of time say, 10 years—shouldn't be the government's job.
As invention capital firms make it easier for inventors to get paid for their inventions and for companies to reduce their litigation risks and acquire rights to broad bundles of useful technology, lawsuits should decline further.
It thus combines the quest for a scientific understanding of natural phenomena with the design of useful technology and hence integrates epistemic and practical aims of research and development.
Similar(53)
The project is continuing, but last August the Clinic presented a preliminary report to Judge Fein setting forth an overview of useful technologies and a series of "best practices" and strategic planning principles for using those tools to better serve the needs of litigants.
History is full of useful technologies that have done harm, intentionally or not.
That said, we firmly believe that the work we do will be the bedrock of useful technologies in the future.
It can be compared to the Defense Advanced Research Projects Agency, part of the Pentagon, which spread seed money for projects and incubated a variety of useful technologies, including the Internet.
While a number of useful technologies for achieving nuclear transgene expression have been reported, only a few have focused on mitochondria.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com