Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
None of us strictly identified as femme or butch.
Similar(59)
For centuries, we have praised virginity and chastity, particularly for women, but only a minority of us have strictly adhered to those rules.
All of us students were strictly told by our teachers who were accompanying us not to ask any questions related to the politics of Kashmir.
Although most of us see them as strictly seasonal, confining them to the back of the kitchen cupboard as soon as we've taken down the tinsel, I can't think of a better way of warding off the winter blues than, say, a bar of chocolate and a glass or two of Port.
Ripley explained their experience had been an "awakening for those of us who viewed microfinance strictly as giving out loans", citing Ghana as another country with a high ratio of demand for accounts compared to loans, where Opportunity International currently has 450,000 depositors.
Millions of us, and my address is strictly mine".
Yet there is an oddity about the way we are asked to treat politicians' offspring – one minute as proof that Power Dad or Mum is just like the rest of us, and the next as strictly off limits.
There's Matthew Barney's world, then there's the one that the rest of us inhabit, where Vaseline is strictly a salve for chapped lips and other rough bits, not a medium for artistic expression.
Most of us, for example, learned a strictly adaptationist version of Charles Darwin's theory of evolution; we were told that almost every feature of the biotic world, no matter how tiny, could be explained by how it contributed to an organism's ability to survive and reproduce.
Some of us read fiction; others read strictly non-fiction.
And so, for most of us, buying such insurance is strictly an "eeny-meeny-miny-mo" proposition in which we don't have the foggiest idea of whether we're paying a "fair" premium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com