Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
A 50 year old man presented in June 2001 with an ulcerated swelling of two months duration over the amputated left ring finger.
This was a cross-sectional study of two months duration (March to April 2013) conducted at the Cité des Palmiers health district in the Littoral region of Cameroon.
New cases are treated with a regimen that includes an intensive phase of two months duration with rifampicin (R), isoniazid (H), ethambutol (E) and pyrazinamide (Z), followed by a 4-month continuation phase with rifampicin and isoniazid (2RHEZ/4RH).
We carried a cross-sectional study of two months duration from March to April 2013 in all health areas of the Cité des Palmiers health district in the Littoral region of Cameroon.
The sputum samples were then transported to the Tigray regional laboratory within two days of collection and at the regional laboratory samples were kept for a maximum of two months duration in -20°C until they were transferred to the Armauer Hansen Research Institute AHRII) at Addis Ababa on ice box for culture and characterization of isolates.
Similar(55)
An error rate of 0.06% was reported in a long-term study of three months duration involving two representative installations.
A 26 year old female presented with a painless swelling of the left little finger of six months duration without any history of trauma or fever.
After the courtship, the gestational period begins, which is of nine months duration.
Zúñiga estimated the food provisions brought in to be sufficient for a siege of three months' duration.
A 69-year-old man visited the Nagoya University Hospital with complaints of blurred vision, photopsia and night blindness in both eyes of three months duration.
Inclusion criteria specified that the main symptom should be heartburn of six months duration or longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com