Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The government's statistics show fraudulent benefit claims account for just 0.7% of total benefit expenditure.
Government statistics show fraudulent claims accounted for 0.7% – or £1.2bn – of total benefit expenditure in the financial year 2012-2013.
Just 0.7 per cent - or £1.2bn - of total benefit expenditure in 2012/13 was overpaid due to fraud.
For 2011-12 is is estimated that 0.8%, or £1.2bn, of total benefit expenditure was overpaid as a result of fraud.
In the same year a further 0.9% of total benefit expenditure was overpaid following claimant errors, which occur when claimants fail to report changes in their circumstances or the information provided is incomplete or inaccurate but there is no fraudulent intent.
Empirical evidences on performance of integrated agricultural practices at the farmer level and performance of farmer producer organization in terms of total benefit to small family farmers across the country strongly support the logic of economies of scope for greater efficiency and overall sustainability of farmers and agro-ecological systems.
Similar(52)
Furthermore, once 2033 rolls around, Social Security will be capable of paying 75 to 80percentt of total benefits in 2033 money, which, accounting for inflation, is more than Social Security recipients receive today.
We will construct bar charts indicating the relative share of total benefits received by each quintile of a socioeconomic group.
Nitrate particles due to NOx emissions play a relatively minor role, contributing only 5% of total benefits.
The richest quintile receives 19.2% of total benefits compared to the 17.9% received by the poorest quintile.
25 The RAID evaluation showed that 90% of total benefits, in terms of reduced bed use, were related to older people, who formed one-third of the referrals.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com