Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The imagery is not very exciting, but the combination of tiny scale and richly worked paint makes for attractively idiosyncratic objects (Johnson).
It will be about bespoke food for bespoke people, the triumph of tiny scale over mass production; a parable in which words like local and seasonal are used as blunt weapons with which to hammer the supermarkets.
Similar(58)
This deposit is famous for its intricate fossil preservation, and the moth specimen was so exquisite that Yale University paleontologist Maria McNamara and colleagues were able to zoom in on the insect's wings to detect the fine details of tiny scales.
The sensor array consists of tiny-scale film sensors with analog amps and shield case against noise.
Because of the tiny scale of the work, it is easy to walk past Slinkachu's people without noticing them.
Yet in spite of its tiny scale, it still manages to conjure up that big-screen sense of occasion and significance that television can never quite match.
Both papers are focused on new understanding of the behavior of magnetism at the tiny scale of nanotechnology, where scientists hope to develop electronics made from components that are far smaller than today's transistors and wires.
It was a crisp early-winter day, and he was surprised, as he always was when he visited Enniscorthy, by the volume of traffic and the new roundabouts and the tiny scale of things that, when he was growing up, had seemed to him like monuments.
It's a tiny scale of help, but it's an inventive way of transferring his business and media persona into new media.
The tiny scale consists of a single crystal of silicon, about a quarter of a millimeter long and about 60 nanometers thick, attached to its base like a diving board.
On the one hand, there's the tiny scale of the place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com