Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Teacher training courses had to be reorganised because of the unavailability of teachers during school holidays.
Even Ford would have had to shut down, at least for a time, because of the unavailability of parts.
And Bobo didn't do what another restaurant might have and offer, in light of the unavailability of cheaper Burgundies, to reduce that amount.
For the last 20 years development in mid-Anglia has been paralysed by an acute shortage of labour, itself a consequence of the unavailability of low-cost housing.
The British government called for vitamins A and D to be added to margarine after the First World War because of the unavailability of butter.
"I think a lot of times these cases would arise as tax cases by wealthy individuals" who pay disproportionate sums because of the unavailability of marriage.
The National Theatre was desperate to get its hands on the production, and the only reason the transfer didn't happen was because of the unavailability of some of the cast.
Nevertheless, investigators concluded that Williams, which was the marketer for electricity from the two AES plants, received about $10.8 million in additional revenue "as a result of the unavailability" of the two plants.
Because of the unavailability of reliable and consistent ground-truth data, the team used high-resolution satellite observations over the past four decades to estimate the lake's physiographic changes.
Transocean immediately rejected the BP report as "self-serving", while the oil company complained that its investigation team could not complete all of its work because of the "unavailability of Halliburton cement additives and products".
The anthropological approach sheds light on the roots of the unavailability of the human body.
More suggestions(19)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com