Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
It's all part of the totality of a career".
Alcohol test results are weighed as part of the totality of circumstances in such cases.
"Each ballot must be considered in light of the totality of the circumstances," he ruled.
"It's not a massive part of the totality but there are a number", says Mrs May.
I drove out from Calais into the start of the totality zone and then stopped the car in a layby and slept for a few hours.
As David Perry QC, counsel for the attorney general, said yesterday, the trial was halted because of the "totality" of the publicity.
The time of the totality went very quickly, then there was this beautiful moment where the so-called diamond ring effect happened.
The Home Office stressed that it would not be a review of the "totality" of sharia law, which is a source of guidance for many Muslims in Britain.
"But I do believe that it's wholly unrepresentative of the totality and the context of what we've done for warrior care".
They can be listed as Primeval Will; Wisdom; Intuition; Grace; Judgment; Compassion; Eternity; Splendor; All Fructifying Forces; and, last, the Shekhinah, "the hidden radiance of the totality of the hidden divine life which dwells in every created and existing being".
1920-1992 "If I were not an atheist, I would believe in a God who would choose to save people on the basis of the totality of their lives, and not the pattern of their words.
More suggestions(25)
consideration of the totality
development of the totality
distribution of the totality
effect of the totality
expense of the totality
evaluation of the totality
of the raft
of the combination
of the toolbox
of the comprehensiveness
of the wholeness
of the outfit
of the whole
of the completeness
of the integrality
of the set
of the sum
of the totalitarianism
of the integrity
of the mix
of the totalitarian
of the aggregate
of the all
of the together
of the full
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com