Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
To examine this possibility we considered randomizations in which genes are swapped exclusively with ones of the same breadth of expression.
Similar(59)
But with an ambient cloud layer, everyone connected to the cloud would have access to the same breadth of services.
"Some are tinkerers who want to tweak and fine-tune the full range of AWS services into a desired architecture, and other builders are drawn to the same breadth and depth of functionality in AWS, but are willing to trade some of the service granularity to start at a higher abstraction layer, so they can build even faster.
The bank seeks to deliver "a range of Islamic products with the same breadth and depth as our conventional mutual fund range," Scott Jaffray, DWS's chief investment officer for the Middle East and North Africa, said in a statement.
Under this type of allocation scheme, cities cannot keep up with the same breadth of transportation that is found in many suburban areas.
In short, Bolaño's imaginary writers cover the same breadth of ground as any selection of writers.
Unlike the piano or the violin, the trumpet just doesn't have the same breadth of music for soloists to get stuck into.
One way to survive, he said, is to make strategic alliances so that a small shop can offer the same breadth of service as its larger counterparts.
Cars.com (free on Apple and Android) is well designed and includes the same breadth of listings found on the Web site.
But prosecutors may not have the same breadth of evidence this time, since the Goldman discussions between Mr. Rajaratnam and Mr. Gupta were not taped.
Having a library within walking distance of home was a way for a young girl from a poor background to access the same breadth of reading material as anyone else – at no expense.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com