Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
The multilayer periods and thickness of the multilayered films were characterized by scanning electron microscopy (SEM) and high-resolution transmission electron microscopy (HR-TEM) and then compared with RBS results.
And it's symptomatic of the multilayered nature of Mr. Taylor's mind.
Malik Sealy was a product of the multilayered culture of New York City basketball, and yesterday was a celebration of a basketball life.
Speaking of the multilayered engagement and wedding, Mr. Bafana said: "It's not all about fulfilling only what Kavita and I want.
Furthermore, the blood vessels in the sclera, the mechanics of the multilayered iris, and the sheen of the liquid tear layer all vary considerably from person to person.
At a minimum, the arrest of Mr. Baradar offers a glimpse of the multilayered challenges the United States faces as it tries to prevail in Afghanistan.
A well-travelled tale — recounted in more than one book about Scorsese — and, I think, easily misconstrued, seemingly a vignette about neurotic perfectionism but actually a wholly characteristic illustration of the multilayered subtext that underlies his finest work.
The ink-on-paper Times did not deal with Wright's discussion of the "multilayered and rich tapestry of the black religious experience" or his theology of liberation, transformation and reconciliation until today, elsewhere in this section.
He explored the allusive structures and elusive ambiances noted by Messiaen, with the technical intricacies of the multilayered "For Octaves" and the cascading runs of "For Eight Fingers" revealed with crystalline articulation.
And in each of the first five deals where it was chosen, Standard & Poor's offered higher grades than its competitors to at least a portion of the multilayered deals, according to the data from Commercial Mortgage Alert.
Such institutions would exist at each level of the multilayered scheme: local, national, regional and global.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com