Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
In return for my modest investment I was offered shares in the business and any eight of the initial run of ten limited edition prints.
Not too many of the initial run of 5,000 units are left to buy, but more batches may appear soon.
But according to the designer, he's sold at least some of the initial run of four dresses and has made others on commission at his studio in the Netherlands.
Similar(57)
On Starz, a movie channel available in 18 million homes that only recently began commissioning original programming, the series barely drew 100,000 viewers for the initial run of each of its 10 episodes last year, according to Nielsen Media Research.
An important merit is that the IMC design for the initial run of the proposed control scheme is independent of the subsequent ILC for realization of perfect tracking.
After the acquisition of Insta-Burger King in 1954, the pair contracted the construction of the newly designed flame broilers to the SaniServ company of Indianapolis, Indiana, for the initial run of broilers.
Ms. Winfrey, who began her on-air career at a local news station in Nashville during the initial run of "The Mary Tyler Moore Show," has often spoken of Ms. Moore's portrayal of a woman in the workplace as inspirational.
The initial run of farewell shows stretches through the second half of November.
The initial run of 25,000 was bumped up to 38,000, and an auxiliary run of 50,000 copies was ordered.
Of course, if the sales performance of previous iPhones is any indication, the initial run of iPhone 5s should get blown through pretty damned quickly.
The initial run of of Nest's artificial intelligence thermostats will be shipped out to pre-orderers tomorrow, said Nest founder and CEO Tony Fadell at GigaOm's RoadMap conference today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com