Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The methodology adopted in this work consists firstly in determining the characteristics of the delocalization problem by proposing an appropriate definition of the phenomena, reviewing its theoretical background, and distinguishing between the different manufacturing strategies of delocalization.
Because of the delocalization effect, EELS images tend to have long tails more resembling a Lorentzian distribution than a Gaussian.
The characterization of the delocalization of π-electrons along the molecule can be estimated by the difference between single and double bond lengths.
Because of the stabilizing effects of the delocalization of non-bonding p electrons of sulfur atom, it is expected that the thiophene molecules possess a plane structure.
With the boron concentration increase, the bands of electronic transitions are broadened because of the delocalization of the acceptor states and their intensities are increased.
Because of the delocalization of one of the outer electrons of each atom to form a π-cloud, graphite conducts electricity, but only in the plane of each covalently bonded sheet.
Similar(50)
Our studies on the AKAP5 KO agree with those of Tunquist et al on the delocalization of PKA and the apparent lack of substantial AKAP compensation but differ in the analysis of LTD and behavior.
The effects of tension and speed on the delocalization frequency of the weakly bi-coupled beam are also presented.
Simultaneous disruption of both Pins and Lgl proteins results in unrestricted growth of neuroblasts due to the delocalization of aPKC [ 57].
The glycyl radical is relatively stable in the absence of O2 due to the delocalization of the unpaired electron over the peptide bond.
Switching the initial locations of glucose and GOx leads to rapid formation of thicker shells due to the delocalization of the hydrogen peroxide generation into the bulk solution resulting from diffusion of glucose into the bulk media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com