Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
(b) Proportion of the concomitant and separated distribution of SSR and ILP markers.
What this ultimately means is that G4S, like the banks, can cream off all the easy profit, while taking little of the concomitant risk.
This was delightful, to an extent, wonderfully acted and photographed, but called to mind too obviously The King's Speech yet without any of the concomitant glee or relief.
"We have witnessed an enormous transformation in information collection and use, without any of the concomitant political debate," said Joel Reidenberg, a Fordham University law professor and author.
Much attention has been paid to the greenhouse gas implications of this feedstock change, but less to the consequences of the concomitant non-GHG emissions reductions.
The detection of the concomitant acoustic pulse is further desirable in order to unambiguously demonstrate the origin of the radiation.
"At times it appeared to me the press had lost any sense of internal constraint and felt able, indeed entitled, to print what they wished, shielded by the right of 'freedom of expression' without any of the concomitant responsibilities".
In these conditions, high temperatures are achieved in the plasma periphery as a consequence of the concomitant reduced particle flux and lower radiative losses in the scrape-off layer27.
Our objective was to evaluate the impact of the concomitant decrease in underdiagnosis on established and unknown risk factors for LD.
But the proposition is stated generally and, particularly in view of the concomitant expansion of prospectivity announced today, Part I, supra, I have no confidence that the new formulation is to be confined to putative retroactivity cases.
I discovered that music was a way of drumming (so to speak) grammar into students while teaching them about the rich diversity of contemporary French culture and some of the concomitant issues usually completely absent from grammar books.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com