Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It would be a struggle for screenwriters to get anything like the amount of exposition in this script past a studio executive today, yet the clear explanations of technical, military and engineering details are one of the reasons second world war enthusiasts love this movie.
Do your best to ensure everyone in your group has decent levels of technical, military and scientific knowledge (bringing books to introduce the relevant sub because these could be ect matter is a very good idea).
Similar(58)
Recognizing his political and military weakness, Barghash afterward looked to Britain both as a protector and as a source of technical and military aid.
To learn technical military terms, Lincoln borrowed and studied Henry Halleck's book, Elements of Military Art and Science from the Library of Congress.
Technical military data covered by US export regulations cannot be taken out of the country without a license.
My central point is that the universalization of technical and strategic military knowledge no longer presents any particular party to a military conflict with a particular advantage.
On the other hand, there still remains the array of technical, diplomatic and military obstacles.
However, for North Korea, as it has been for other emerging nuclear weapons states, testing is above all a political act, a declaration of technical proficiency and military power.
The large capacity (seven seats) of the shuttle threw open the door to people with a much broader variety of technical backgrounds, not just military test pilots.
That technology, he said, has "a number of significant technical and military advantages, which explain why it is used in essentially all militarized nuclear weapons, including in India, Pakistan, and North-Korea".
Relatives of those who died said the victims often complained of being prodded by career-minded military officers with little understanding of technical problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com