Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
It still does not offer the Apple iPhone, which has deprived it of subscribers with higher-price data plans.
India's mobile phone industry is second only to China's in terms of subscribers, with 584 million at the end of March.
The number of subscribers with high-speed Internet access via cable television lines increased 15percentt in the third quarter, a telecommunications group said yesterday.
—Forrester analyst Nick Thomas: "Charging for news will be very hard… Building paid models around verticals and rewarding communities of subscribers with additional content seems a better bet.
In a sense, he said, these movies are the cover charge the company pays to allow Showtime, which also broadcasts a good bit of adult programming -- some of it quite steamy -- into the living rooms of subscribers with kids.
The objective of any commercial FWA provider is to provide service to the maximum number of subscribers with the minimum cost in infrastructure.
Similar(50)
Here in lies one of the positives for subscribers with GSM carriers.
This statistical device allows the calculation of premiums the prices to be charged the members of a group of living subscribers with specified characteristics, who by pooling their resources in this statistical sense provide their heirs with financial benefits.
As 14% of subscribers interact with daily deal push notifications, this is a mutually beneficial and strategic partnership between the two companies.
The recent DVR feature was adopted by tens of thousands of subscribers, and, with support for live TV, Plex aims to grow its cord cutter audience to the hundreds of thousands.
A combined company would have one of the largest shares of rural subscribers, with about 7.2 million wireless customers and more than $10 billion in revenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com