Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
In this world of shared misery, all things are relative.
It was the camaraderie underground — the deep fellowship of shared misery.
I was describing that thing of a mixed neighbourhood, of shared misery and shared joy.
In Atlanta, there were tales of Southern hospitality and a bittersweet sense of shared misery.
These brave young adventurers, regardless of age, will meet up and participate in activities that often revolve around some form of shared misery (hikes, marathons, riding the 38) or shared drunkenness.
Similar(55)
Yet this year's Economic Report of the President, in a bravura demonstration of how to lie with statistics, claimed that the cuts "increased the overall progressivity of the federal tax system". The partisans also rely in part on scare tactics, insisting that any attempt to limit inequality would undermine economic incentives and reduce all of us to shared misery.
The production, which Mr. Wolfe wrote with the composer Michael John LaChiusa and also directed, was the season's second adaptation of the 1928 poem by Joseph Moncure March, which chronicles a debauched evening of orgies, shared misery and murder.
They divorced in 1994 and a year later, she published the details of their shared misery in a memoir.
In fact, I almost wrote today's blog about some particularly abhorrent messages I've recently received (a 60 year old man offered to be my personal servant with no sexual ties attached), but decided against stoking the fire of our shared misery.
In the Virginia colony of the mid- and early-1600s it was not unusual for blacks and white indentured servants to come together in the shared misery of bondage, he said, before the development of a distinct slave society and hardened racial attitudes.
Instead of uniting them in shared misery, Jin's abuse drove mother and son apart, and the trauma of the home invasion threatens to torch what remains of their relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com