Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mean values of score provided for reference.
Similar(59)
If a reviewer had a video score that was an outlier for two calibration video recordings, then the reviewer was asked to reexamine the recordings and their ratings in light of scores provided by the other reviewers of that video.
Conclusions The distribution of scores provides useful guidelines when a preterm infant is examined at term.
For those 15 parameters analyzed, the sum of scores provides the patient's final clinical score, as shown in Table S1 (supporting information).
At present, the existence of large, representative datasets of scores provides an approach to interpretability based on benchmarking i.e. comparing scores of individual practices with data from the national samples.
Participants rated their degree of difficulty performing each activity, with the sum of scores providing an overall score of disability ranging from zero (maximal disability) to 16 (no disability).
Item convergent and discriminant validity was satisfactory for the great majority of scores, providing evidence supporting the construct validity of the questionnaire (detailed results provided as Additional file 3: Table S3).
Now widely used, prior research has focused mainly on the examination of the predictive validity of the overall score provided by the instrument.
For each patient at each visit, an MRI score was calculated as the average of each MRI score provided by the two primary independent readers.
With respect to the accuracy of the scores provided by the test items, information functions of the items and of the overall test were estimated.
Summation of these scores provided us with a range of gene-specific cumulative context scores (CCS) with a distribution shown in Figure S5A in Additional file 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com